Créé en 2005, ce dispositif vise à promouvoir l’enseignement de l’allemand au collège. Les élèves volontaires ont la possibilité d’étudier deux langues vivantes étrangères (LV) dès la classe de Sixième, le collégien a alors six heures d’enseignement de LV par semaine contre quatre heures en règle générale. C’est l’établissement qui choisit la répartition de ces heures entre les deux LV. Au collège Jules-Simon, les élèves ont 4h d’anglais et 2h d’allemand par semaine.
Pour que votre enfant intègre la classe bilangue, vous devez en faire la demande lors de son inscription au collège. Aucune condition n’est requise, les élèves n’ayant jamais appris l’allemand à l’école primaire peuvent y être inscrits. L’enseignante s’appuie volontiers sur les nombreux parallèles existant entre l’allemand et l’anglais, ce qui permet aux élèves de consolider leurs acquis et de faciliter l’intégration de nouveaux faits de langue en anglais, qu’il s’agisse de structures grammaticales ou de lexique. Par ailleurs, apprendre deux LV simultanément aide les élèves à acquérir plus tôt des compétences langagières et à mettre en œuvre plus spontanément les stratégies de compréhension travaillées en classe.
L’Allemand en LV2 à partir de la Cinquième
A l’entrée en Cinquième, tous les élèves doivent démarrer l’apprentissage d’une seconde langue vivante étrangère. Au Collège Jules-Simon, les élèves n’ayant pas déjà commencé l’allemand en Sixième peuvent alors choisir de démarrer l’Allemand, l’Espagnol ou l’Italien. L’horaire global de LV passe à 5h30 (contre 4h ou 6h en Sixième) pour tous les élèves et est réparti comme suit : 3h d’anglais LV1 et 2h30 de LV2 par semaine.
Assistant(e) germanophone
Chaque année, le Rectorat attribue au Collège Jules-Simon la possibilité de bénéficier de la présence d’un(e) assistant(e) germanophone six heures par semaine. Sa présence permet entre autres de dédoubler des groupes pour une meilleure pratique de l’oral, ou encore d’avoir un apport culturel plus authentique.
L'intérêt Pédagogique
– Décentrage par rapport à la langue maternelle
– Décentrage par rapport à sa propre culture: découverte de la différence, de la tolérance etc.
– Bain linguistique fort
– L’apprentissage de l’une, accélère l’apprentissage de l’autre
Quelle est la spécificité pédagogique en classe bilangue?
– Construction de savoirs, de capacité, de compétences et de stratégies en cohérence avec l’autre langue
– Projet pédagogique commun
– Ouverture sur le monde
– Donner une ouverture sur le monde, une ouverture culturelle
– Mettre en place des compétences et des stratégies d'apprentissage transférables à d'autres langues
– Donner une cohérence globale en décloisonnant l'apprentissage des langues

source :
- http://www.letudiant.fr/college/6e/les-classes-bilangues-mode-d-emploi.html
- http://ww2.ac-poitiers.fr/anglais/IMG/ppt...tion_pedagogique_en_classe_bilangue-2-ppt